Sunday, March 20, 2016

日本色情漫畫鼻祖回應聯合國批評

最近聯合國發佈的一份報告將日本的一些漫畫作品歸類為暴力色情,因此加入到有關的激烈爭議之中。BBC記者加藤優子前往採訪了被認為是打開了日本色情漫畫閘門的日本著名女性漫畫家竹宮惠子。 (警告:有些讀者可能會對下列文章中的一些涉及性細節的內容感到不安。)
1976年,當年26歲的竹宮惠子開始創作的漫畫系列,後來被日本漫畫界認為是破天荒的。這部名為《風和木的詩》的漫畫故事開篇一幅畫描繪的是在19世紀法國的一所寄宿中學裏,兩個裸體的男孩在性交後躺在一起。
當這個漫畫故事在一份女孩的周刊上發表時,突破了當年人們認為的幾乎每一個可以想像到的禁忌。



Image copyrightGetty

「創作權利」

竹宮惠子女士說:「那時候(日本社會)一切都正在開放,到處都有自由的氣氛。我希望探索去寫沒有約束的愛,不同形式的愛,男人、女人、兒童或者老人相互之間的愛。」
深受一批西方作者的影響,竹宮女士是推動漫畫成為值得文學分類評論作品的一批日本女性藝術家之一,作品基調都是愛、恨、生、死的主題。
剛開始,雜誌編輯也不同意刊登她違法日本社會傳統的作品。但以她在日本青少年中的流行度、繪畫技巧等原因,她說服了雜誌編輯這是值得冒險一試的。
她說:「我必須爭取到自己創作《風和木的詩》的權利。」
《風和木的詩》的系列漫畫故事不僅涉及男孩的同性戀,還有強姦和亂倫。其中系列之一還包括一名只有9歲的男孩。

政府立法

竹宮女士承認她這麼做,可能打開了日本漫畫性表達的大門。它從一個毫不知名的漫畫,成了現在聯合國認為威脅婦女和兒童權益的事情。
2004年,當日本修訂了有關兒童賣淫和兒童色情製品問題的法律時,有人提出有關兒童的虛擬文學作品應該也遵守有關禁令。這掀起了日本社會一場有關漫畫描述性行為的激烈辯論。
6年之後,東京地方政府也試圖頒布有關禁令。現在已經成為日本京都精華大學校長的竹宮女士當時是漫畫系主任。她表示政府試圖壓制言論自由,並以自己的作品為例說,如果根據禁令她的已經被認為是經典之作的作品都無法出版了。
雖然禁令沒有頒布,但有關激烈爭論一直持續到今天。
反對這種漫畫的人們認為,性暴力描繪的漫畫需要管理,它鼓勵現實生活中的犯罪行為。而禁令有助於保護那些需要這方面保護的弱勢群體。
而支持這種漫畫的人們認為,過度的政府管制壓制了言論自由。他們認為,沒有統計數據證明性暴力漫畫鼓勵現實生活中的犯罪行為。他們說,日本刑法條款已經禁止文學作品,包括在小說裏,形像、具體地描繪生殖器。

聯合國批評

3月份,聯合國販賣兒童、兒童賣淫和兒童色情問題特使莫德‧德布爾提交給聯合國人權理事會
一份報告,援引美國國務院的一份報告,稱日本是「性剝削虛擬兒童製品的主要生產國」。
核心問題在於,日本漫畫中對「虛擬兒童」的描繪是否違反了真正的人權。很多受到批評的作品並沒有達到竹宮女士作品的文學高度,批評者們說,這些作品存在就是為了挑逗。很多人認為,即使它們是文學作品,也應該受到監管。
德布爾表示,她了解保護言論自由的重要性,但兒童的權益不應該「犧牲在強大和高利潤的商業手中。」她指出:「任何對兒童的色情描繪」,不論是真人還是虛擬的人,「都構成了兒童色情」。
然而,日本明治大學的漫畫女專家藤本由香裏不同意德布爾的這番看法。她認為聯合國在假設的前提下把目標對凖了日本漫畫。

漫畫作者回應

她認為,雖然禁止這類漫畫的目的在於保護婦女兒童,但效果可能相反,因為日本漫畫給了日本婦女一個她們自己的性表達渠道,並「實際上抹殺了女性藝術家通過艱難努力爭取得到的成就。禁止藝術表達也不會改變或者改良現實」。
竹宮惠子對她的漫畫作品裏讓人困擾的、對兒童性暴力的描繪也不感到有任何歉意。
她說:「這些事情在現實生活裏會發生。」
竹宮惠子回憶起曾收到一個曾被自己父親強姦過的女孩的來信,說是她的漫畫讓那個女孩了解到這種事情也會發生在別人身上,「這拯救了她。」
竹宮女士不知道那封來信是否真實,但她堅定地認為否認人性不是解決問題的答案。
「也許我打開了一個性表達的潘多拉盒子。但要讓希望出現,必須打開這個盒子。」

文章轉載自:http://www.bbc.com/zhongwen/trad/world/2016/03/160316_feature_japanmanga


No comments:

Post a Comment